A menudo, cuando vienen alumnos a la academia aquí en Granada, una de las preguntas más frecuentes es si el profesor de inglés es nativo o no. En ocasiones, el cliente hace la pregunta esperando que el profesor sí sea nativo y otras, en cambio y para sorpresa de muchos, lo contrario. ¿Pero por qué? ¿Qué tienen los profesores de inglés nativos que no tengan los no nativos y viceversa? En este post, y aunque no hay una única respuesta correcta, te lo intento desvelar.
El profesor de inglés nativo
“¿Los profesores de inglés son nativos?” o “Pero es nativo, ¿no? “
Si me pagaran 1€ por cada vez que me hacen ese tipo de pregunta, probablemente la declaración de hacienda sería bien distinta. Y es que, como decimos en inglés, “it doesn’t grow old”, es decir, no se pasa de moda. Muchísimas personas aún creen que tener un profesor de inglés nativo es mucho mejor que un profesor de inglés no nativo, cuando la realidad es que todo depende de cómo sea el profesor como profesional, no como inglés, irlandés, australiano, etc. Pero si vamos a generalizar, hagámoslo con conocimiento de causa. Veamos cuales son los puntos positivos que, por lo general, puede aportar un profesor nativo a un alumno de inglés:
- Conocimiento del inglés: Evidentemente, si has crecido en un país de habla inglesa, probablemente conozcas la lengua inglesa a la perfección. Por ello, un profesor de inglés nativo no tendrá muchos problemas de vocabulario, del uso de preposiciones, de expresiones idiomáticas, etc. En este sentido, un profesor nativo prácticamente garantiza eso. De igual modo, su pronunciación, aunque no tiene por qué ser estándar, será natural, sin importar su acento. Siempre que éste no sea demasiado cerrado o de una zona muy remota y no se entienda bien.
- Conocimiento de la cultura: Del mismo modo que el idioma es casi inherente a crecer en un país, también lo es el conocimiento de la cultura, que tan importante en el aprendizaje de un idioma. Un profesor de inglés nativo conocerá, muy probablemente, muchísimas características culturales de su propio país de habla inglesa (que no de todas, obviamente).
Pero, ¿qué más aporta un nativo a sus alumnos por el simple hecho de ser nativo? Si tengo que responder yo, mi respuesta es clara: absolutamente nada. El resto dependerá de sus características personales y académicas. Es más, muchísimas academias de inglés contratan a profesores nativos sin cualificaciones apropiadas para enseñar inglés. Es decir, puedes tener a un químico o un fontanero enseñándote inglés. Entonces yo me pregunto: ¿qué debe primar realmente, saber hablar y escribir en inglés o saber, aparte de eso, dar clase y enseñar? Desde mi punto de vista, lo más importante es ser buen profesor y estar cualificado para ello.
Si un profesor de inglés nativo es bueno, genial. Pero piensa que por el simple hecho de ser nativo no será ni mejor ni peor profesor. Quizás, si existe algún caso en el que yo sí que recomiendo un profesor nativo (¡pero cualificado!) es a niveles muy altos como C2.
Un profesor de inglés nativo no es mejor por ser nativo. #inglés
Click Para Twittear
El profesor de inglés español
Por otro lado, tenemos al profesor de inglés no nativo y, normalmente aquí en Granada, español. Este perfil de profesorado, por desgracia, está muy abandonado por parte de la enseñanza no reglada, como las academias de inglés. Y es que la presión del público por tener profesores nativos ha conseguido que se les dé de lado bastante. Sin embargo, mi experiencia como profesor y director de academia con profesores españoles enseñando inglés ha sido fantástica, tanto siendo su compañero como siendo su jefe. Y es que los profesores no nativos aportan una serie de cosas que un profesor nativo no suele tener:
- Experiencia de aprendizaje: Cuando alguien que ha aprendido inglés te está enseñando inglés, esa persona sabe perfectamente por lo que estás pasando y a qué dificultades te estás enfrentando. Es más, sabe perfectamente cómo superó él o ella dichas dificultades, por lo que puede enseñarte de una manera muy personalizada y desarrollar técnicas de enseñanza muy adaptadas al ritmo y nivel de cada alumno. No digo que los profesores nativos no aporten esto, pero suele ser menos común.
- La lengua materna: El papel de nuestra primera lengua en el aprendizaje de una lengua extranjera es fundamental, y todos los autores coinciden en esto. Por este motivo, los profesores de inglés españoles tienen algo que un nativo, por desgracia no tiene, y es ese conocimiento de tu misma lengua. Este tipo de profesor podrá realizar analogías lingüísticas y resolver dudas con traducciones rápidas que un nativo difícilmente podrá.
- Nivel de estudios de idioma y/o enseñanza: Por lo general, los profesores de inglés no nativos son personas licenciadas en Traducción e Interpretación, Filología Inglesa o Magisterio de Inglés. En cambio, muchos profesores nativos tienen cursos de certificación de 100 horas o 4 semanas o, a lo sumo, de un curso académico. El conocimiento lingüístico en términos de uso del inglés (gramática, lingüística, etc.) de un profesor español suele superar, con creces, el de un profesor nativo; además, evidentemente, del conocimiento de técnicas de enseñanza, por el simple hecho de haberlo estudiado en más profundidad.
Un profesor de inglés no nativo suele estar más cualificado. #inglés
Click Para Twittear
Sí que es verdad que, evidentemente, si un profesor está enseñando inglés, debería tener un buen nivel de inglés. Por lo general, yo recomiendo exigir al menos un nivel de C1 certificado como poco para enseñar a niveles de B2 hacia abajo, en entornos privados, obviamente. Por eso en el proceso de selección me aseguro de que el nivel del profesor sea más que adecuado para poder ejercer en una academia de inglés.
La opción desconocida: El profesor de inglés casi nativo
Todo el mundo pregunta por profesores de inglés nativos o no nativos, pero nadie dice “¿tenéis profesores bilingües?“. Evidentemente, el bilingüismo desde nacimiento no es muy común aquí en españa con idiomas como el inglés o el francés, por lo que es normal que no pregunte nadie. Pero, ¿y si pudieras tener a alguien que reuniera las siguientes características? Seguro que lo preferirías…
- Conocimiento del inglés: Una persona que ha nacido y se ha criado en un ambiente bilingüe suele conocer las dos lenguas a la perfección o, casi a la perfección. Y, por supuesto, la pronunciación es igual de buena.
- Conocimiento de la cultura: Si alguien tiene famila española y familia inglesa, probablemente conozca ambas culturas bastante bien. Aunque es evidente que la cultura del país en el que ha vivido más tiempo le será más familiar.
- Lengua materna: Al conocer ambas lenguas prácticamente por igual, un profesor bilingüe suele ser el perfecto traductor y sabrá facilitar la lengua extranjera al alumno a través de su lengua materna.
- Nivel de estudios: Si se trata de un profesor de inglés bilingüe nacido y criado en España, probablemente tenga estudios superiores universitarios como los mencionados anteriormente, por lo que estará igual de cualificado que cualquier otro profesor de inglés español.
En este sentido, si tienes la suerte de tener un profesor de inglés bilingüe, debes sentirte afortunado, aunque no por ser bilingüe en sí mismo es ya mejor profesor que un inglés nativo o un español. Como he dicho antes, todo depende de cómo sea el profesor, no de su nacionalidad.
Y ahora cuéntame, ¿qué expériencias has tenido tú con profesores de inglés nativos, no nativos o bilingües? ¿Estás de acuerdo con lo que cuento en este artículo?
Y si te ha resultado útil este post, cómpartelo con otros estudiantes y profesores de inglés. Y suscríbete a nuestro newsletter del blog de noticias para estar al día de todo. Síguenos en Facebook Twitter, Pinterest, Instagram, Google+ y YouTube.
La entrada ¿Profesor de inglés nativo o no nativo? 🤔 aparece primero en KSE Academy | Academia de inglés.
from KSE Academy | Academia de inglés http://ift.tt/2plPxDu
No comments:
Post a Comment